Žymos
daugiakalbyste, dvikalbyste, dvikalbystės strategija, gimtoji kalba, Knygos, mažumos kalba, patarimai tėvams, vaikų dvikalbystė
Perskaičiau LRT portale Vaivos Rykštaitės straipsnį apie patirtį ugdant vaikų daugkalbystę bei jos pasirinkimą su vaikais kalbėti tik lietuviškai ir nutariau įmesti dar ir savo patarimų ir bei paminėti porą gerų knygų tėvams, gyvenantiems šeimoje su daug kalbų.
Viena geresnių knygų apie dvi/daugiakalbių vaikų auginimą ir lavinimą, kurią dažnai rekmenduoju tėvams, yra Masačiusetso universiteto profesorės lingvistės Barbaros Zurer Pearson knyga “Raising a bilingual child“. Nežiūrint to, kad dabar terminą dvikalbystė, dar vartotą 2008 m; jau beveik visiškai pakeitė daugiakalbystės variantas, man patinka jos logika, praktinis požiūris ir bekompromisinis rėmimamis mokslu ir faktais be išvedžiojimų.




